Le Saint Nicolas est rentré chez lui en Espagne et Noël approche à grands pas. C’est pourquoi, en annexe, une vieille chanson de Noël, que j’ai trouvée dans une édition de la Société anglaise de luth (114 Early to Intermediate Pieces) éditée par John Robinson. Après avoir relu le manuscrit, qui est disponible en version numérique, de la Sächsische Landesbibliothek de Dresde, j’ai conservé les ajustements/corrections des mesures 53-55 que John Robinson a effectués : la troisième lettre de la tablature des mesures correspondantes est à l’origine écrite en d. Il se peut qu’il l’ait d’une autre source, que je n’ai pas pu voir. J’ai lu le titre comme suit : Wo solstu doch mein liebgen seijn. Sur la couverture du manuscrit se trouvent des lettres, peut-être des initiales, et l’année 1603. Les paroles de la chanson de Noël se trouvent dans plusieurs sources. J’ai utilisé le premier vers d’une version bruxelloise de 1621. Le 7e chœur est en Fa. Il peut être joué presque partout en tant que 4e chœur vide.
Vous pouvez télécharger les tablatures dans notre page de membres.